Contemporary Painter

Studio Blog Posts

Studio Blog which includes news, paintings in progress, personal statements, and any other updates about Karen Silve.

Vulnerability and Strength

 

Life changes create new ideas and new work. I had a lot of life changes in 2018. These works reflect those changes. I decided to share the process I went through to develop this highly personal body of work.

These works will be exhibited at Susan Calloway Fine Art Gallery in Washington DC. The show opens May 4th.

Les changements de vie créent de nouvelles idées et de nouvelles œuvres. J'ai vécu de nombreux changements dans ma vie en 2018. Ces œuvres reflètent ces changements. J'ai décidé de partager le processus qui m'a mené à développer cette œuvre très personnelle.

Ces œuvres seront exposées à la galerie Susan Calloway Fine Art à Washington DC. L'exposition ouvrira ses portes le 4 mai.

 

Karen Silve, vulnerability and strength paintings

2018

 

I faced many challenges in 2018 and went through a couple of life changes. The biggest was the separation of my long term boyfriend of almost 18 years. That impacted every aspect of my life. I felt like a failure and questioned if I had the strength to be single.

Also, I spent three months in France while finishing up an apartment. During this time, I struggled desperately with the language and felt pretty stupid most of the time. I’m sure I gained new wrinkles from my facial expression continuously exhibiting confusion.

Being immersed in a different culture in which I could barely communicate and being newly single brought a whole new meaning to the word solitude. Surprisingly, it actually feels a little claustrophobic. Feeling torn down to the core, I couldn’t wait for 2019.

J'ai dû faire face à de nombreux défis en 2018 et j'ai vécu plusieurs changements dans ma vie. Le plus important a été la séparation de mon petit ami de longue date, avec qui j'étais en couple depuis près de 18 ans. Cela a eu un impact sur tous les aspects de ma vie. Je me sentais comme une ratée et je me demandais si j'avais la force d'être célibataire.

J'ai également passé trois mois en France pour terminer les travaux de rénovation d'un appartement. Pendant ce temps, j'ai eu beaucoup de mal avec la langue et je me sentais assez stupide la plupart du temps. Je suis sûre que de nouvelles rides se sont formées à cause de mon expression faciale, qui exprimait constamment une confusion.

Être immergée dans une culture différente où je pouvais à peine communiquer et être nouvellement célibataire a donné un tout nouveau sens au mot solitude. Étonnamment, je me suis sentie un peu claustrophobe. Déchirée jusqu'au plus profond de moi-même, j'attendais 2019 avec impatience.


The Mountains / Les montagnes

The view from my apartment in France was inspiring. I looked at those mountains every morning and metaphorically they seemed to relate to my situation. I felt a weight in my gut every day because of the unknowns in my personal life, similarly to the weight you might feel before you go on a big hike up a mountain. You question: “Do I have enough water?”, “Do I have the right tools in case I get stung or have an accident?” And probably the biggest question is: “Do I have the strength to make it to the top?”

La vue depuis mon appartement en France était inspirante. Je contemplais ces montagnes chaque matin et, métaphoriquement, elles semblaient correspondre à ma situation. Chaque jour, face aux incertitudes de ma vie personnelle, je ressentais un poids au ventre, semblable à celui que l'on ressent avant une grande randonnée en montagne. On se demande : « Ai-je assez d'eau ? », « Ai-je les bons outils en cas de piqûre ou d'accident ?» Et la question la plus importante est probablement : « Ai-je la force d'atteindre le sommet ? »

View from my apartment in Provence, France

View from my apartment in Provence, France

 

For those of you who have followed my work over the years, know that I start with an experience. Then I manipulate photos in photoshop to figure out how to express and develop the work.

With the mountains, I really felt like I had something solid to work with. Back in my Portland studio, I used the same tools mentioned above. However, nothing worked. It felt wrong. I hated everything. I could barely go into my studio. After months with nothing to show, I knew I had to make a change. But I didn’t know how.

Pour ceux d'entre vous qui ont suivi mon travail au fil des années, sachez que je pars d'une expérience. Ensuite, je manipule des photos dans Photoshop pour comprendre comment exprimer et développer mon travail.

Avec les montagnes, j'avais vraiment le sentiment d'avoir une base solide sur laquelle travailler. De retour dans mon atelier de Portland, j'ai utilisé les mêmes outils que ceux mentionnés plus haut. Cependant, rien n'y faisait. Je me sentais mal. Je détestais tout. Je pouvais à peine entrer dans mon atelier. Après des mois sans rien montrer, je savais que je devais changer. Mais je ne savais pas comment.


The Self Portrait / l'autoportrait

In October, I hung a self-portrait from my late 20’s over my desk. I felt those 20 year old eyes staring in my soul. I remembered the challenges I was going through at the time I painted that self portrait. For whatever reason, I felt a strong desire to do a self portrait. And so I did.

En octobre, j'ai accroché un autoportrait de la fin de la vingtaine au-dessus de mon bureau. J'ai senti ce regard de jeune homme me fixer. Je me suis souvenu des difficultés que je traversais à l'époque où j'ai peint cet autoportrait. Pour une raison ou une autre, j'ai ressenti un fort désir de faire un autoportrait. Et c'est ce que j'ai fait.

 
Self portrait in my late 20’s, and one in my late 40’s.

Self portrait in my late 20’s, and one in my late 40’s.

 

Doing self portraits can be very painful. After all, there’s nothing between you and yourself. It’s like going to a therapy session in which you have to be very honest. This powerful process made me realize the mountains were simply a reflection of myself. I was vulnerable, and realized I needed to start the painting from a point of vulnerability. The first thing I did was take a bunch of nude photos of myself. Then I incorporated them into the mountain photos. All of the sudden I started to realize a new direction for this body of work. Here’s the first one.

Faire des autoportraits peut être très douloureux. Après tout, il n'y a rien entre vous et vous-même. C'est comme aller à une séance de thérapie où il faut être très honnête. Ce processus puissant m'a fait réaliser que les montagnes n'étaient qu'un reflet de moi-même. J'étais vulnérable et j'ai compris que je devais commencer la peinture à partir de cette vulnérabilité. J'ai commencé par prendre quelques photos de moi nue. Je les ai ensuite intégrées aux photos de montagne. Soudain, j'ai commencé à prendre une nouvelle direction pour cette œuvre. Voici la première.

 
Self Portrait Reflection, 58 x 46 in., 147 x 117 cm.

Self Portrait Reflection, 58 x 46 in., 147 x 117 cm.

 
 

Facing My Fears / Faire face à mes peurs

I struggled desperately trying to figure out how to get the nude images of me with the French landscape in an honest and expressive way. I still had nothing to show my galleries and couldn’t face going into my studio daily, or even weekly.

One day I opened my email and saw this image of Tracy Emin sitting under one of her paintings: “What are you so fucking afraid of”. Wow! This image changed the way I walked into my studio. I realized fear was stopping me from painting. But what was I so afraid of? I didn’t know. I just knew I felt it.

J'ai lutté désespérément pour trouver comment obtenir des images de moi nue dans le paysage français de manière honnête et expressive. Je n'avais toujours rien à montrer à mes galeries et je ne pouvais pas me résoudre à aller dans mon atelier tous les jours, ni même toutes les semaines.

Un jour, j'ai ouvert mes e-mails et j'ai vu cette image de Tracy Emin assise sous l'un de ses tableaux : « De quoi as-tu si peur ?» Waouh ! Cette image a changé ma façon d'entrer dans mon atelier. J'ai réalisé que la peur m'empêchait de peindre. Mais de quoi avais-je si peur ? Je l'ignorais. Je savais juste que je le ressentais.

 
 

Each day I had to enter my studio with the thought “no fear today”. I used mindful techniques to be present without fear, similarly to an experience in France in which I went up in a two seated airplane. Since I’m claustrophobic, it was a big deal. You can read about that experience here.

I needed privacy, like the way one may write pages in a journal that is never to be seen. I painted with the idea that nobody would see these paintings. This allowed me to be very honest without fear but very vulnerable.

Chaque jour, je devais entrer dans mon atelier avec la pensée « Pas de peur aujourd'hui ». J'utilisais des techniques de pleine conscience pour être présent sans peur, comme lors d'une expérience en France où j'ai pris l'avion à deux places. Étant claustrophobe, c'était un moment important. Vous pouvez lire le récit de cette expérience ici.

J'avais besoin d'intimité, comme on écrit des pages d'un journal intime qu'on ne verra jamais. Je peignais avec l'idée que personne ne verrait ces tableaux. Cela me permettait d'être très honnête, sans peur, mais très vulnérable.


Gaining Strength / Gagner en force

Almost all of my bodies of works have been based on finding a positive experience and expressing that experience on canvas. They were “gift” like, and I had a lot to give.

Not these paintings. My hopper was empty and I had nothing to give. I needed to be given back to. I was surprised once I realized these paintings were giving back to me. I found strength in creating them. None the less, each day was difficult as it would be to go to a therapist everyday unveiling all of your fears one by one. The following painting was another turning point.

Presque toutes mes œuvres sont nées de la découverte d'une expérience positive et de son expression sur toile. Elles étaient comme des « cadeaux », et j'avais beaucoup à donner.

Pas ces peintures. Mon panier était vide et je n'avais rien à donner. J'avais besoin qu'on me rende quelque chose. J'ai été surprise de constater que ces peintures me rendaient quelque chose. J'ai trouvé de la force en les créant. Néanmoins, chaque jour était aussi difficile que d'aller chez un thérapeute chaque jour pour dévoiler toutes ses peurs une à une. La peinture suivante a marqué un autre tournant.

 
work-on-progress-tween.gif
 

Here, I worked on multiple nude images of myself in the french landscape. At some point, I decided to put more of my skin tone colors in the landscape. Then finally covering up the landscape with a color that related to me; a strong, determined feminine color. This color gave me physical strength in painting it, as well as strength in the painting itself. I kept the vulnerability in the center. It made sense, and I was on a new path.

Ici, j'ai travaillé sur plusieurs images de moi-même nues dans un paysage français. À un moment donné, j'ai décidé d'y intégrer davantage de couleurs de peau. Puis, j'ai fini par recouvrir le paysage d'une couleur qui me correspondait : une couleur féminine, forte et déterminée. Cette couleur m'a donné de la force physique pour le peindre, ainsi que de la force pour le tableau lui-même. J'ai gardé la vulnérabilité au centre. Cela avait du sens, et j'étais sur une nouvelle voie.

 

Vulnerable, 48 x 36 in, 122 x 91 cm, acrylic on canvas

 

The subject changed from the mountains, to the vulnerability of myself in the mountains, then finally my strength from my own vulnerability. I found this to be powerful, and true.

Here are a couple of other paintings that will be exhibited in my upcoming solo show.

Le sujet est passé des montagnes à ma propre vulnérabilité en montagne, puis à la force que ma propre vulnérabilité m'apporte. J'ai trouvé cela puissant et vrai.

Voici quelques autres peintures qui seront exposées lors de ma prochaine exposition personnelle.

 

My Reflection, 58 x 46 in, 147 x 117 cm, acrylic on canvas

Strength, 58 x 46 in, 147 x 117 cm, acrylic on canvas

Self Portrait, 68 x 58 in., 173 x 147 cm, acrylic on canvas

Thank you for reading! These works will be exhibited at my solo exhibition in Washington DC that opens May 4th at the Susan Calloway Fine Art Gallery in Georgetown. If you like my blog, please share using the buttons below.

Warmly, Karen

Merci de votre lecture ! Ces œuvres seront présentées lors de mon exposition personnelle à Washington DC, qui ouvrira ses portes le 4 mai à la Susan Calloway Fine Art Gallery de Georgetown. Si vous aimez mon blog, partagez-le en utilisant les boutons ci-dessous.

Cordialement, Karen