Contemporary Painter

Studio Blog Posts

Studio Blog which includes news, paintings in progress, personal statements, and any other updates about Karen Silve.

2025

 

A Year In Provence / Une année en Provence

I hope this finds you all well and are ready to bring in the new year. I have good news to share, along with a few milestones from 2025.

J'espère que vous vous portez tous bien et que vous êtes prêts à accueillir la nouvelle année. J'ai de bonnes nouvelles à partager, ainsi que quelques dates importantes pour 2025.

    First, I want to share my most difficult accomplishment this year: receiving a favorable review for a Talent Passport. This journey was much more challenging than I anticipated when I began a year ago. I’ve certainly learned patience!

The process involved an immense amount of paperwork in both English and French; countless communications with everyone from the local mayor and my tax accountant to the right people in government agencies; navigating the complexities of French administrative systems; and taking French language classes (I'm still learning, slowly!). Most importantly, I had to establish myself as an artist within the French cultural system.

All of these elements had to align for me to receive my Talent Passport. I feel I could write a book that parallels Peter Mayle’s A Year in Provence—my challenges were great, my frustrations grew, and my insecurities were beyond what I had imagined. A BIG thank you to all of you who helped! You know who you are.

Tout d'abord, je souhaite partager avec vous ma plus grande réussite de cette année : l'obtention d'un avis favorable pour mon Passeport Talent. Ce parcours a été bien plus ardu que je ne l'avais imaginé il y a un an. J'ai appris la patience, c'est certain !

Les démarches ont impliqué une quantité impressionnante de paperasse, en anglais comme en français ; d'innombrables échanges avec toutes sortes d'interlocuteurs, du maire à mon comptable, en passant par les personnes compétentes au sein des administrations ; la complexité des systèmes administratifs français ; et des cours de français (j'apprends encore, lentement !). Surtout, il me fallait me faire une place en tant qu'artiste au sein du système culturel français.

Tous ces éléments devaient être réunis pour que je reçoive mon Passeport Talent. J'ai l'impression que je pourrais écrire un livre comparable à « Une année en Provence » de Peter Mayle : les défis étaient immenses, les frustrations grandissantes et les doutes bien plus profonds que je ne l'avais imaginé. Un immense merci à tous ceux qui m'ont aidée ! Vous vous reconnaîtrez.

Around my studio in Provence

Autour de mon atelier en Provence

    The week before Christmas, I received an email from the French government stating that my application was favorable. They are finalizing the documents now, and my card should arrive soon. This card will allow me to work freely in France, Europe, and the US, and it encourages me to contribute to the cultural environment here in France—which I will do proudly.

La semaine précédant Noël, j'ai reçu un courriel du gouvernement français m'informant que ma demande était favorable. Ils finalisent actuellement les documents et ma carte devrait arriver prochainement. Cette carte me permettra de travailler librement en France, en Europe et aux États-Unis, et m'encourage à contribuer à la vie culturelle française, ce que je ferai avec fierté.


I started the year in Portland, preparing for my solo exhibition with Calloway Fine Art & Consulting (below). Then I returned to France for several exhibitions, including a solo show in Sisteron—the town where my grandfather was born and raised.

J'ai commencé l'année à Portland, en préparant mon exposition personnelle avec Calloway Fine Art & Consulting (voir ci-dessous). Je suis ensuite retournée en France pour plusieurs expositions, dont une exposition personnelle à Sisteron, la ville natale de mon grand-père.

 

Additionally, I traveled to Barcelona and Monaco for art events, and my Barcelona gallery represented me at the Estampa Contemporary Art Fair in Madrid this past October.

Par ailleurs, j'ai voyagé à Barcelone et à Monaco pour des événements artistiques, et ma galerie barcelonaise m'a représentée à la foire d'art contemporain Estampa à Madrid en octobre dernier.

 

SEPTEMBER 2025 - MONACO
EXHIBITION OF SIX WORKS

 
 

OCOTOBER 2025 - MADRID SPAIN
ESTAMPA ART FAIR WITH UXVAL GALLERY


On a personal note/À titre personnel

 

Here are a few photos, including the car I purchased last month; a trip to Barcelona; roasting chestnuts in a small village in Italy; and inspecting my wines in Mison with a friend from Portland.

Voici quelques photos, notamment de la voiture que j'ai achetée le mois dernier ; un voyage à Barcelone ; une dégustation de châtaignes grillées dans un petit village italien ; et une dégustation de mes vins à Mission avec un ami de Portland.

 
 
 

I wish you all a happy new year filled with peace and joy in 2026.

Very warmly,  

Je vous souhaite à tous une bonne année 2026, remplie de paix et de joie.

Bien cordialement.

Karen Silve